Автор произведения подобен Океану настолько он силен и самобытен. Писать отзыв о “В сторону Свана” – напрашиваться на звание Профан. Именно так! Ибо как не напиши, а у иного знатока найдется шпилька кольнуть тебя пребольно.
Марсель Пруст – Океан т.к. работал над этой книгой очень тщательно и долго. Наброски “В сторону Свана” были изданы до того, как появилось окончательное произведение в виде отдельных произведений и имели успех. А потом Пруста так одолело вдохновение, что он задумал целый роман… А в итоге произошло несколько романов объединенных в цикл “В поисках утраченного времени”
Самобытен Пруст безусловно т.к. редко кто может так подать свой поток сознания. Не является ли Марсель основоположником жанра?
Достаточно! Прочь догадки! Позже ознакомлюсь с самим Прустом. Я только что закончил “В сторону Свана” и передо мной новая книга “Под сенью девушек в цвету”, поэтому своими словами:
Книга оказалась для меня тяжелой в плане восприятия текста. Очень сложные предложения. Длинные и содержащие диковинные слова. Очень красиво, но мало понятно. Трудно такое преодолеть, но я справился, хотя и не могу себе поставить пятерку, а лишь – четыре. В такую изысканную оболочку Пруст обернул мыли мальчика-подростка-юноши. Мысли мне понятные и близкие. Мысли, вызванные чувствами главного героя, которые так же оказались мне знакомыми и даже родными. Именно из-за того, о чем пишет Пруст я смог проникнуть под покрывало того как он это пишет.
Читая роман, я не раз восхищался изысканным сарказмом Пруста. Сарказм его едок до крайности, но слог писателя делает его возвышенным, а от того более правдивым. Не только сарказм, но и тончайшие переживания, душевные метания, наивность юности, открытость миру – все это сплелось в главном герое. Не совсем правдоподобно, но, наверное, объяснимо тем что автор принудительно сложил такие несовместимые вещи вместе.
Так же замечу, что данная книга относится к такой категории произведений, что влияют на меня особым образом. Такие книги настолько сильны по своему воздействию на меня, что после их прочтения я начинаю думать и говорить в стиле их авторов. Длится это не долго, но эффект замечаем не только мною, но и моими собеседниками. Такое вот смещение точки сборки :-)